***LANGUAGE WARNING! Sexual language that may offend you is used in this article.***
Bond. James Bond.
Agent 007 [double oh seven] in the British Secret Service MI6.
James Bond movies are known for a few things: action, danger, exotic locations, gorgeous women (Bond Girls), evil enemies, and double entendres.
A double entendre /ˈdʌbəl ɑnˈtɑ:ndrə/ is a word or phrase that has two meanings: a normal meaning and a sexual meaning.
In this article, you’ll learn about some of the naughty, sexual meanings of names and dialogue in James Bond movies!
First, let’s make sure that everyone knows some basic vocabulary. Sex organs and genitals are nice, non-offensive, formal words used to talk about the body parts used for sex. A woman has a vagina and a clitoris (the part just above a vagina). A man has a penis and testicles.
In every James Bond movie, there are always attractive, sophisticated women. A Bond Girl can be an ally or an enemy, but she is usually the woman who becomes Bond’s love interest (the woman Bond becomes interested in).
Some Bond Girls are eye candy, their only purpose in the movie other than to be attractive and pleasant to look at! Bond girls are often criticized as sex objects, women who are only valued because they are sexually attractive.
A few Bond Girls have very suggestive [=makes you think of sex] names!
Honey Ryder (Dr. No, 1962)
‘Ryder’ is pronounced the same as rider: /raɪdɚ/. A rider, of course, is someone who rides something, like an a animal (ride a horse), a vehicle (ride the bus), … or a man! When a woman is ‘on top’ during sex, she is ‘riding’ the man. This sexual position is also called the ‘cowgirl’ or ‘cowgirl position’ since it looks like a cowgirl riding a horse.
Pussy Galore (Goldfinger, 1964)
James Bond: “Who are you?”
Bond Girl: “My name is Pussy Galore.”
James Bond: “I must be dreaming.”
Pussy is a crude, offensive slang word used for a woman’s vagina. Galore is an adjective [always used after a noun, not before] that means ‘in large amounts, a lot of, many.’
Bond remarks that he must be dreaming, since she seems to say that there is a lot of pussy!
Plenty O’Toole (Diamonds are Forever, 1971)
Bond Girl: “Hi, I’m Plenty!”
Bond [looks at her chest]: “But of course you are.”
The woman’s first name is Plenty. Plenty means ‘a large amount’ or ‘a lot of’. As you can see in the video above, she has big boobs [=breasts] that are very visible. Bond jokes that ‘plenty’ is a good name for her since she has plenty of breasts!
Bond Girl: “Plenty O’Toole”
Bond: “Named after your father, perhaps?”
Her name is a quick way of saying “plenty of tool.” As a slang word, a tool can have many different meanings. Here Bond jokes that ‘plenty of tool’ is a reference to the size of her father’s penis (her father’s penis is his ‘tool’).
Holly Goodhead (Moonraker, 1979)
Head is slang for oral sex on a man, also known as a blow job.
Oral is an adjective used for things related to the mouth, so oral sex is when someone uses their mouth to stimulate another person’s sex organs & give them pleasure.
Head is the act of a woman using her mouth on a man’s penis to give him pleasure. ‘Goodhead’ implies that she is good at giving head.
“Well, tell him to pull out immediately!”
(The Spy Who Loved Me, 1977)
M: “Miss Moneypenny, where is 007 now?
Moneypenny: “He’s on a mission, sir. In Austria.”
M: “Well, tell him to pull out immediately!”
After this dialogue, the scene changes to show James Bond in bed with a woman.
In the dialogue, M wanted Bond to stop his work in Austria leave the country.
To pull out during sex is to stop having sex. The man ‘pulls out’ his penis from the woman’s vagina before he has an orgasm and ejaculates [=semen (liquid) comes out of his penis].
“You always were a cunning linguist, James.”
(Tomorrow Never Dies 1997)
James Bond is in bed with his language tutor. He gets a phone call from Miss Moneypenny, the secretary to M (M is James Bond’s boss). After a short conversation, Moneypenny ends the call by saying:
“You always were a cunning linguist, James.”
A linguist is someone who speaks and studies languages. Someone who is cunning is able to get what they want, usually because they are intelligent and clever and are able to trick or cheat people.
However, cunning linguist also sounds like cunnilingus /ˌkʌnɪˈlɪŋɡəs/. Cunnilingus is the formal name for ‘going down’ on a woman, or oral sex on a woman.
“I thought Christmas only comes once a year!”
(The World is Not Enough, 1999)
Bond: “I was wrong about you.”
Dr. Jones: “Yeah? How so?”
Bond: “I thought Christmas only comes once a year!”
The Bond Girl in this scene is named Dr. Christmas Jones. Christmas is a Christian holiday that happens every year on December 25. It only happens once a year. It is common to use ‘come’ as a synonym for ‘happen’: “Christmas is coming!”
To come is also a synonym for ‘to have an orgasm.’ An orgasm is the height of sexual pleasure.
This dialogue happens while Bond and Christmas Jones are having sex. He implies that she has had more than one orgasm, or that they have had sex more than once.